Hero Image

CU mini 1200 - Manuel d'utilisation

1. PREMIERS PAS

Félicitations pour votre achat de l'affûteuse de couteaux ELITE modèle CU mini 1200.

Lisez ce guide avant de commencer.

L'ELITE CU mini modèle 1200 est un affûteur de lames et une meuleuse industrielle permettant d'obtenir une qualité optimale pour le travail auquel il a été destiné. Sa conception et sa programmation permettent d'optimiser les travaux de meulage de manière agile et sûre.

Ce manuel vous présente les principales fonctions de la meuleuse afin d'éviter les risques pour votre santé ou pouvant entraîner une panne ou une usure prématurée de la machine.

En cas de doute, veuillez nous contacter directement ou contacter l'un de nos distributeurs agréés.

Note informative : L'utilisation décrite dans le manuel de cette affûteuse de couteaux qui y est décrite peut présenter certaines variations d'utilisation car nos machines sont sujettes à d'éventuelles modifications de construction, en fonction de l'incorporation des avancées technologiques dans nos équipements d'affûtage.


2.SÉCURITÉ

2.1.Règles de sécurité

Observez et appliquez attentivement les règles de sécurité suivantes, le non-respect de ces règles peut entraîner des blessures ou endommager la machine elle-même.

L'installation et l'entretien de la machine décrits dans ce manuel doivent être effectués uniquement par des opérateurs familiarisés avec son fonctionnement et disposant de connaissances techniques suffisantes.

Le modèle ELITE CU mini 1200 a été conçu pour l'affûtage des couteaux, à l'exclusion de tout autre type d'opération.
peligro-tension.webp

DANGER HAUTE TENSION

peligro.webp

DANGER D'ACCIDENT

gafas

DANGER DÛ À LA PROJECTION D'ÉTINCELLES

calzado

PORTER DES CHAUSSURES DE PROTECTION

guantes

DANGER DES OUTILS TRANCHANTS

acustica

PORTER DES PROTECTEURS AUDITIFS

Ces avertissements n'incluent pas tous les risques possibles qu'une mauvaise utilisation de la machine pourrait entraîner. Pour cette raison, l'opérateur doit procéder avec prudence et en respectant les règles.

2.2.Utilisation et stockage du manuel d'instructions

Ce manuel d'instructions doit être lu et compris par tout le personnel qui entre en contact avec la machine.

Ce guide est pour:

  • Indiquer l'utilisation correcte de la machine selon le type de travail à effectuer.
  • Fournir les instructions nécessaires pour le transport, le réglage et l'entretien de la machine.
  • Faciliter la commande de pièces détachées et l'information sur les risques.

Limites d'utilisation du manuel:

La machine est destinée à un usage professionnel et, par conséquent, l'expérience de l'opérateur est requise et d'une importance vitale.

Importance et conservation du manuel:

Ce manuel doit être considéré comme faisant partie de la machine et doit donc y être attaché jusqu'à la fin de son utilisation.

Informations complémentaires et précisions:

L'utilisateur, le propriétaire ou la personne chargée de l'entretien peut contacter le fabricant pour demander toute information supplémentaire sur l'utilisation de la machine et les modalités possibles d'intervention d'entretien et de réparation.

Expiration de la responsabilité :

Le fabricant est considéré comme exonéré de toute responsabilité en cas de :

  • Mauvaise utilisation de la machine
  • Utilisation de la machine par des personnes non formées
  • Défaillances graves dans la maintenance planifiée
  • Interventions ou modifications non autorisées
  • Utilisation de pièces de rechange non originales.

2.3.Déclaration de conformité

La société par la présente:
ELITE Sharpening Machines, SLU
Joan Oró, 27
ES-08635 Sant Esteve Sesrovires

déclare que le produit indiqué ci-dessous, de par sa conception et sa construction, ainsi que la version mise sur le marché par notre société, est conforme aux exigences fondamentales de santé et de sécurité obligatoires de la directive CE.

Cette déclaration perd sa validité en cas de modifications non autorisées du produit.

Nom du produit : ELITE CU mini 1200
Type de produit : Affûteur de lames et une meuleuse industrielle
Numéro de série.: __

Compétences de la directive CE:

  • Directive CE sur les machines (2006/42/CE)
  • Directive européenne sur la compatibilité électromagnétique (2014/30/UE)
  • Les objectifs de protection de la directive CE basse tension (2006/95/CE) ont été remplis conformément à l'annexe I, nr. 1.5.1 de la directive machines 2006/42/CE

La documentation technique a été compilée par le représentant légal de la documentation:

Sergi Valls Gramunt
Joan Oró, 27
ES-08635 Sant Esteve Sesrovires

Date / fabricant - Signature : __

Données signataires : Sergi Valls Gramunt, gérant


3. DONNÉES TECHNIQUES

Dans le tableau d'information suivant, retrouvez la liste des caractéristiques techniques de la machine décrite dans ce manuel.

DONNÉES TECHNIQUESCU mini 1200
Capacité de travail utile dHauteur 1230 mm.
Puissance du moteur de la meule3 HP pour la version 50 Hz - 4 HP pour la version 60 Hz. Transmission directe
Diamètre de la meule150 mm.
Meule descendante automatique et programmableUtilisation de guides avec roulements antifriction qui amortissent les vibrations et d'une broche trapézoïdale.
Vitesse du la machineDe 1 à 15 m/min.
Déplacement du véhicule motoriséMouvement sur guides linéaires et translation par axe recouvert de caoutchouc.
Distance maximale entre la meule et la plan95 millimètres.
Plaque magnétique en standardOui
Plaque de serrage magnétique1230x100mm.
Rotation du plateau magnétique0º à +90º
Panneau de commandeAvec écran LCD avec stockage des programmes.
Réservoir de réfrigérant90 litres
Puissance connectée maximale4 kW
VERSIONS DISPONIBLES
ModèleDimensionsPoids
CU mini 12002200 x 650 x 1500mm.500 kilos

3.1 EXIGENCES TECHNIQUES

Tension de connexion: 220/400V 3Ph 50/60Hz

Puissance de connexion requise: 4 kW

3.2 ÉQUIPEMENT INCLUS

  • Plateau de serrage magnétique de 1230x100 mm.
  • Pas maximum entre le plateau et la meule : 95 mm.
  • Plateau réglable de 0º à 90º.
  • Descente automatique de la meule
  • Descente partielle réglable de 0,01 mm à 0,5 mm. Réglable sans paliers.
  • Descente totale réglable de 0 à 5 mm. Réglable sans paliers.
  • Programme de production pour l'affûtage de lames de même taille.
  • Moteur de meule de 3 CV. (4 CV en version 60 Hz). En option : moteur de 4 CV
  • Panneau de commande facile à utiliser avec écran tactile LCD
  • Équipement de réfrigération d'une capacité de 70 litres
  • Préparé pour le raccordement à un système de filtration centralisé ELITE modèle FILTRAmaq SOLO/PRO.
  • Déplacement motorisé du chariot
  • Variateur de vitesse du chariot
  • Réglage de la longueur de travail
  • Déplacement de la descente de la meule à l'aide de guides avec roulements antivibratoires.
  • Inclinomètre manuel

4.TRANSPORTS

Les modèles ELITE CU mini 1200 sont livrés emballés sur palette, caisse ou caisse bois. Selon votre destination et votre moyen de transport.

Pendant tout le transport et le transfert, la machine doit être maintenue dans sa position verticale d'origine, toute variation de cette position peut entraîner la perte de la garantie.
Embalage%20CU%20mini%201200

Modèle de machineDimensions (mm)Poids (kg)
ELITE CU mini 12002200x650x1500540

4.1.Instructions pour le déballage et la mise en place

Faire particulièrement attention lors du levage de la charge : La charge peut ne pas être centrée ! Pour cela, utilisez un chariot élévateur avec des lames suffisamment longues pour supporter la machine, en tenant compte de la largeur et de la profondeur de la machine pour le calcul des poids à soulever.

Une fois l'emballage ouvert, retirer les butées de fixation des pieds de la machine
CU%20mini%201200%20Anclaje%20a%20palet

Pour retirer la machine de son emballage, utilisez uniquement un chariot élévateur, avec des lames suffisamment longues pour la supporter correctement.

Assurez-vous de soulever la machine en plaçant les lames du chariot élévateur dans les deux trous situés de chaque côté de la machine à cet effet.
CU%20mini%201200%20desplazamiento

Les lames doivent rester ouvertes au maximum que le trou de la machine permet, afin d'avoir une meilleure stabilité.

DANGER DE RENVERSEMENT DE LA MACHINE SI ELLE N'EST PAS MANIPULÉE AVEC SOIN. ÉVITEZ LES FREINAGES OU LES MOUVEMENTS SOUDAINS !

Une fois la machine localisée à son emplacement définitif, vous pouvez maintenant retirer le film protecteur et autres protections des composants, qui fixent et empêchent le déplacement du chariot.


5.INSTALLATION

5.1.Placement des machines

Avant tout travail il faut s'assurer que la machine est bien alignée et n'oscille à aucune de ses extrémités, auquel cas il faut la caler pour éviter les mouvements. Pour son niveau correct, il est nécessaire d'utiliser un niveau à bulle. Ce contrôle doit être effectué à la fois longitudinalement et transversalement.
nivel-de-burbuja

Un mauvais nivellement de la machine peut provoquer des vibrations indésirables et une usure prématurée des guides linéaires.

peligro

AVERTISSEMENT : La machine ne doit en aucun cas être utilisée par du personnel non qualifié ou non autorisé.

5.2.Raccordement électrique

peligro-tension.webp

DANGER HAUTE TENSION!

N'oubliez pas: avant de connecter la machine, retirez toute protection que la machine pourrait avoir pour protéger les composants pendant le transport.

La rectifieuse ELITE modèle CU mini 1200 doit être strictement connectée à la tension indiquée dans la commande de la machine et sur la machine elle-même. Le raccordement à une tension autre que celle indiquée peut provoquer une panne de la machine et représente un risque pour les personnes qui utilisent la machine.

Cette installation doit être effectuée par un personnel technique qualifié et vérifiée avec un voltmètre avant la mise sous tension de la machine.

Il est impératif que la section du câble de raccordement soit conforme aux exigences, que la machine dispose d'une prise dédiée et qu'elle soit protégée contre les surcharges et les shunts, et qu'elle soit le plus près possible de la prise électrique.

Les bornes de connexion électrique sont dotées d'un ruban rouge pour faciliter une connexion correcte.

CUmini1200%20Electric%20panel

ELITE n'assume aucune responsabilité en cas d'installation électrique incorrecte pouvant entraîner un dysfonctionnement de la machine et même des dommages corporels ou matériels.

5.3.Principaux composants de la machine

CU%20mini%201200%20components
Cu%20mini%201200%20components2

  1. Affichage
  2. Voyant LED
  3. Bouton de montée de la roue
  4. Bouton de descente de la roue
  5. Arrêt d'urgence
  6. Régulateurs de déplacement du chariot
  7. Trous pour soulever la machine
  8. Levier de sélection de degré de la plaque magnétique

6. DÉMARRAGE

Dans cette section, nous vous montrons comment utiliser l'ELITE CU mini 1200 pour travailler.
peligro

REMARQUE : Les données qui apparaissent dans les différentes images sont à titre d'exemple, chaque type d'outil a ses données recommandées et un opérateur qualifié doit les connaître.

Arrêt d'urgence

C'est le bouton rond rouge. En cas de panne d'utilisation ou de création d'une situation dangereuse, il permet la déconnexion immédiate de la machine.

Ne doit pas être utilisé sauf si strictement nécessaire.

Une fois utilisée, pour réutiliser la machine, vous devez la tirer pour revenir à la position initiale, un référencement et une mise en place supplémentaires doivent être nécessaires.
peligro

AVERTISSEMENT: En aucun cas cette commande ne doit être modifiée ou manipulée, cela met automatiquement l'opérateur et les personnes qui l'entourent en danger de blessures graves.

Opération d'affûtage

Pour démarrer le processus d'affûtage, vous devez d'abord vous assurer que le bouton d'arrêt d'urgence n'est pas activé.

DANGER: ne jamais manipuler les boutons du tableau de commande lors du changement de meule abrasive : risque de blessures très graves. Il est fortement recommandé d'éteindre et de débrancher la machine du secteur lorsque vous travaillez à l'intérieur de la machine.

peligro

ATTENTION: avant de commencer à tourner la meule, assurez-vous qu'elle est bien fixée au support de meule où elle se trouve et que PERSONNE ne manipule dans la zone où elle tourne. EN AUCUN CAS LA ROUE NE DOIT ÊTRE DÉMARRÉE PENDANT QUE QUELQU'UN LA MANIPULE.


6.1.Démarrage

6.2.Changement de la meule

Outillage nécessaire: Clé fixe n°17.

Avec la machine éteinte, retirez la vis hexagonale du bas de la meule. Maintenez la roue et l'anneau porte-roue pour qu'ils ne tombent pas.
Insérez maintenant la nouvelle meule.
Repositionnez la bague de positionnement dans la position correcte de sorte que la goupille de positionnement passe à travers la bague de positionnement.
Remplacer le boulon hexagonal et serrer.

6.3 Assemblage du support de couronne

6.4 Comment placer les lames à affûter


7.OPÉRATION DE TRAVAIL

7.1. Panneau de contrôle

7.2. Comment démagnétiser les lames et les outils

Si les lames ou les outils sont magnétisés par les plaques magnétiques, nous pouvons utiliser le démagnétiseur ELITE pour éliminer les restes (accessoire en option).


8.MAINTENANCE

8.1.Maintenance préventive

L'entretien du modèle ELITE CU mini 1200 est très simple mais en même temps important.

Il se compose des éléments suivants:

  1. Nettoyage des guides du chariot - Quotidien
  2. Nettoyer et graisser le mandrin de meulage, si la machine n'est pas utilisée pendant plusieurs jours, pour éviter l'oxydation.
  3. Vérifiez le niveau de liquide de refroidissement dans le réservoir en utilisant le liquide de refroidissement recommandé par ELITE : SintoCut MIX pour l'acier et ELITE SintoCut PRO MIX pour l'acier + carbure de tungstène. Le mélange de liquide de refroidissement doit être fait avec de l'eau dans une proportion comprise entre 2 et 8% de SintoCut. Être en dessous peut entraîner une oxydation des pièces mécaniques et si le niveau est plus élevé, il peut être toxique.
  4. Enlevez les boues qui se sont déposées à la fois dans la zone de travail et dans le liquide de refroidissement - Quotidiennement.
  5. Graisser les paliers lisses du chariot à l'aide des graisseurs - Tous les mois.
  6. Garder la machine propre et en bon état permettra une utilisation optimale à long terme.

Utilisez l'équipement uniquement dans des environnements secs. La température doit être comprise entre 5 et 40ºC. Une humidité relative supérieure à 90 %, ainsi qu'un environnement salin, provoqueraient une corrosion prématurée de la machine.


9. ACCESSOIRES ET CONSOMMABLES

9.1. Meules

9.1.1.Pour le meulage lourd sur des lames en acier

Nous recommandons d'utiliser ELITE réf. Non. 3522-A2 ou 3522-B2. 6A2 Résine ø150x60xø60 mm.

9.1.2.Pour le HSS ou les petits matériaux, retirer sur les lames en acier

Nous recommandons d'utiliser ELITE réf. Non. 3120-C2. 6A2 ø150x6x4x50xø24CH8 B181 C75

9.1.3.Pour les lames en carbure de tungstène

Nous recommandons d'utiliser ELITE réf. Non. 3020-A2. 6A2 ø150x6x4x50xø24CH8 D126 C75

9.2.Agents de refroidissement

9.2.1.Travailler uniquement avec de l'acier et du HSS

Nous recommandons d'utiliser ELITE SintoCut MIX ou équivalent lorsque vous travaillez uniquement avec de l'acier.

9.2.2.Travailler avec de l'acier et du carbure

Si la machine doit travailler avec de l'acier et aussi avec du carbure de tungstène, il est préférable de travailler avec SintoCut PRO MIX ou équivalent, avec un meilleur choix pour travailler avec du carbure.

9.3.Équipement

9.3.1.Systèmes de filtrage

La machine peut être équipée de l'un des systèmes de filtrage ELITE suivants. Si votre machine est déjà équipée de l'un de ces systèmes et que vous avez besoin d'informations ou d'aide, veuillez vous référer au manuel du système de filtrage.

9.3.1.1.FILTRAmaq SOLO

Système de filtrage indépendant pour une machine.

CU%20mini%201200-FILTRAmaq%20SOLO%202

9.3.1.2.FILTRAmaq PRO

Système de filtrage centralisé jusqu'à 5 machines.

FILTRAmaq PRO.webp

9.4.Démagnétiseur

Pour les lames ou outils qui s'aimantent, nous vous recommandons d'utiliser le démagnétiseur ELITE.

Demagnetizer%20ELITE


10.GARANTIE

Toutes nos machines sont testées avant d'être expédiées. Cependant, il peut toujours y avoir des défauts qui ne sont pas observables à l'œil nu.

Nos machines sont garanties contre tout défaut de fabrication ou de matière dans des conditions normales d'utilisation et d'entretien.

La durée de cette garantie est de 12 mois à compter de la date d'achat et consiste en l'échange du matériel défectueux.

La garantie sera automatiquement annulée en cas de modification extérieure à notre société. Ou dans les cas manifestes de mauvaise utilisation de la machine.

La garantie n'inclut pas les pièces soumises à une usure normale due à l'utilisation telles que les patins, la cartouche de lubrification, les abrasifs, etc.


11. TÉLÉCHARGER LE MANUEL D'UTILISATION

FR - User Manual CU mini 1200.pdf


12.FAQ

Question nr1

Answer no. 1