1. PRIMEROS PASOS
Felicitaciones por su compra de la triscadora ELITE modelo TR 3 AUTO.
Lea esta guía antes de comenzar.
La ELITE modelo TR 3 AUTO es una máquina de triscado automática y de bajo mantenimiento para sierras de cinta con un ancho de 10 a 80 mm.
Este manual le introduce en las principales funciones de la triscadora a fin de evitar riesgos para su salud o que puedan causar una avería o desgaste prematuro de la máquina.
En caso de cualquier duda le rogamos nos contacte directamente o a uno de nuestros distribuidores autorizados
Nota Informativa: El uso descrito en el manual de esta triscadora puede presentar algunas variaciones en el uso ya que nuestra maquinaria está sujeta a posibles modificaciones constructivas, dependiendo de la incorporación de avances tecnológicos en nuestro equipo de afilado.
2.SEGURIDAD
2.1.Normas de seguridad
Observe y aplique cuidadosamente las siguientes reglas de seguridad, el incumplimiento de estas reglas puede causar lesiones personales o daños a la máquina misma.
La instalación y el mantenimiento de la máquina descritos en este manual deben ser realizados únicamente por operadores que estén familiarizados con su funcionamiento y tengan suficientes conocimientos técnicos.
La triscadora ELITE modelo TR 3 AUTO ha sido diseñada para el triscado de sierras de cinta con un ancho de 10 a 80 mm. excluyendo cualquier otro tipo de operación.
PELIGRO ALTO VOLTAJE
PELIGRO DE ACCIDENTE
PELIGRO POR PROYECCIÓN DE CHISPA
UTILICE ZAPATOS PROTECTORES
PELIGRO DE HERRAMIENTAS AFILADAS
USE PROTECTORES AUDITIVOS
Estas advertencias no incluyen todos los posibles riesgos que podría ocasionar un uso inadecuado de la máquina. Por ello, el operador debe proceder con prudencia y observando las normas.
2.2.Uso y conservación del manual de instrucciones
Este manual de instrucciones debe ser leído y comprendido por todo el personal que entre en contacto con la máquina.
Esta guía es para:
- Indicar el uso correcto de la máquina según el tipo de trabajo a realizar.
- Proporcionar las instrucciones necesarias para el transporte, ajuste y mantenimiento de la máquina.
- Facilitar el pedido de repuestos e información de riesgos.
Límites de uso del manual:
La máquina está destinada a un uso profesional y, por lo tanto, la experiencia del operador es necesaria y de vital importancia.
Importancia y conservación del manual:
Este manual debe considerarse parte integrante de la máquina y, por lo tanto, debe permanecer junto a ella hasta el final de su uso.
Información adicional y aclaraciones:
El usuario, propietario o persona de mantenimiento puede ponerse en contacto con el fabricante para solicitar cualquier información adicional sobre el uso de la máquina y las posibles modalidades de intervención de mantenimiento y reparación.
Caducidad de la responsabilidad:
El fabricante se considera exento de cualquier responsabilidad en caso de:
- Uso inadecuado de la máquina
- Uso de la máquina por personas no capacitadas
- Fallos graves en el mantenimiento programado
- Intervenciones o modificaciones no autorizadas
- Uso de repuestos no originales.
2.3.Declaración de conformidad
Por la presente, la empresa:
Elite Sharpening Machines, SLU
Joan Oró, 27
ES-08635 Sant Esteve Sesrovires
Declara que el producto que se indica a continuación, en base a su concepción y construcción, así como la versión puesta en el mercado por nuestra empresa, cumple con los requisitos básicos de seguridad y salud obligatorios de la directiva CE.
Esta declaración pierde su validez en caso de modificaciones no autorizadas del producto.
Nombre del producto: ELITE TR 3 AUTO
Tipo de producto: Triscadora de sierras de cinta
Número de serie.: __
Competencias Directivas CE:
- Directiva para maquinaria CE (2006/42/CE)
- Directiva europea sobre compatibilidad electromagnética (2014/30/UE)
- Los fines de protección de la directiva de baja tensión CE (2006/95/CE) se cumplieron de acuerdo con el anexo I, nr. 1.5.1 de la directiva de máquinas 2006/42/CE
La documentación técnica fue compilada por el representante legal de la documentación:
Sergi Valls Gramunt
Joan Oró, 27
ES-08635 Sant Esteve Sesrovires
Fecha / fabricante - Firma: __
Datos del firmante: Sergi Valls Gramunt, gerente
3.DATOS TÉCNICOS
En la siguiente tabla de información, encuentre la lista de especificaciones técnicas de la triscadora descrita en este manual.
DATOS TÉCNICOS | ELITE TR 3 AUTO |
---|---|
Ancho de la sierra de cinta | De 10 a 80 mm. (0,39" a 3,14") |
Grosor de la sierra de cinta | De 0,5 a 1,2 mm. (0,02" a 0,047") |
Paso del diente | De 5 a 35 mm. (0,19" a 1,37") |
Tamaño de la màquina | 650 x 600 x 2600 mm. |
Peso neto | 80 kg |
Tipos de triscado
4.TRANSPORTE
La triscadora TR 3 AUTO se entrega embalada en una caja de madera.
Durante todo el transporte y traslado, la máquina debe mantenerse en su posición vertical original, cualquier variación en esta posición puede dar lugar a la pérdida de la garantía.
Modelo | Dimensiones embalada | Peso bruto |
---|---|---|
TR 3 AUTO | 920 x 820 x 1560 mm. | 92 kg |
4.1.Instrucciones de desembalaje y montaje
Tenga especial cuidado al levantar la carga: ¡La carga puede no estar centrada!
Para levantar o mover la carga, utilice un montacargas con palas lo suficientemente largas para soportar la máquina, teniendo en cuenta el ancho y profundidad de la máquina para el cálculo de los pesos a levantar.
Para desembalar, retire el panel frontal y los bloqueos de madera o los tornillos de fijación de la base de la máquina.
Una vez trasladada la máquina a su destino final de trabajo, debe fijar la máquina al suelo mediante los 4 tornillos colocados en el soporte base de la máquina. Si esto no se hace, existe un alto riesgo de volcar la máquina y causar lesiones graves al personal y a la propia máquina.
Una vez ubicada la máquina en su ubicación definitiva, también ya puede retirar la película protectora y demás protecciones de los componentes, que fijan e impiden que la máquina se mueva durante el transporte.
Introduzca la varilla con los rodillos en su posición vertical en la parte trasera de la máquina. Mueva los rodillos para que puedan mantener en su lugar el anillo de la cuchilla durante las operaciones de ajuste y afilado. Bloquee el extremo inferior del soporte con los tornillos que puede encontrar en la carcasa.
5.INSTALACIÓN
5.1.Colocación de la máquina
Antes de cualquier trabajo asegurarse de que la máquina esté bien alineada y no oscile en ninguno de sus extremos, en cuyo caso deberá calzarse para evitar movimientos. Para su correcto nivelado es necesario utilizar una herramienta niveladora. Este control debe realizarse tanto longitudinal como transversalmente.
Una mala nivelación de la máquina puede provocar vibraciones no deseadas y un desgaste prematuro de las guías lineales.
ATENCIÓN: La máquina no debe ser utilizada bajo ningún concepto por personal no cualificado o no autorizado.
5.2.Conexión eléctrica
Recuerde: antes de conectar la máquina, retire cualquier protección que pueda tener la máquina para proteger los componentes durante el transporte.
¡PELIGRO ALTO VOLTAJE!
La triscadora TR 3 AUTO debe conectarse estrictamente al voltaje indicado en el pedido de la máquina y en la propia máquina. La conexión a un voltaje diferente al indicado puede causar una avería en la máquina y representa un riesgo para las personas que usen la máquina.
Para su conexión a la red eléctrica, la máquina requiere solamente de dos fases y la toma de tierra.
Esta instalación debe efectuarse por personal técnico cualificado y comprobarse con un medidor de tensión antes del encendido de la máquina.
Es absolutamente imprescindible que la sección del cable de conexión sea la requerida, que la máquina disponga de una toma dedicada y protegida contra sobrecargas y que esté lo más próxima posible a la toma de corriente.
En caso de una sección inadecuada del cable, no llegará la suficiente corriente a la máquina en el momento del triscado, causando un triscado defectuoso y extremadamente frágil. Este es uno de los puntos más importantes ya que un nombre muy elevado de posibles problemas de triscado se debe a este problema.
Rechazamos cualquier responsabilidad por una conexión mal efectuada.
Una vez efectuada y comprobada la conexión, gire el interruptor general ON/OFF a la posición ON.
5.3.Principales componentes de la máquina
R. Volante de posicionamiento de la cinta
Q. Panel de control
S. Unidad motora (con volante)
T. Unidad de triscado
U. Base
P. Interruptor principal
A. Pomos bloqueadores para regular la altura de la cinta
B. Reguladores de altura de la cinta
C1. Palanca derecha (soporte del martillo derecho)
C2. Palanca izquierda (soporte del martillo izquierdo)
D. Pomo del componente que hace presión sobre la cinta
E. Empujador de dientes
F. Sensor
H. Pomo regulador de paso de triscado
V. Tapa móvil con sensor
Martillo (detalle)
I. Cabeza del martillo de triscado
J. Tornillo bloqueador martillo
K. Tornillo bloqueador tuerca
L. Tuerca reguladora de la longitud del martillo
Mordaza y brazo del empujador de dientes (detalle)
M. Mordaza para la sujeción de la sierra cinta
N. Liberación de la mordaza de sujeción de la sierra cinta
O. Brazo del empujador de dientes
G. Selector de modo de triscado
6. PUESTA EN MARCHA
En esta sección le mostramos cómo operar la TR 3 AUTO para que funcione.
NOTA: Los datos que aparecen en las diferentes imágenes son a modo de ejemplo, cada tipo de herramienta tiene sus datos recomendados y un operario experto debe conocerlos.
PELIGRO: nunca manipule los botones del panel de control mientras realiza el mantenimiento de la máquina: peligro de lesiones muy graves. Se recomienda encarecidamente apagar y desconectar de la red eléctrica la máquina cuando se trabaje en su interior.
6.1. Encendido de la máquina
Después del encendido, se enciende una luz de advertencia en el panel de control. Esta lámpara indica que se puede iniciar el proceso de configuración
6.1.2.Conexión eléctrica
El TR 3 AUTO debe estar estrictamente conectado a la tensión indicada en el pedido de la máquina y en la propia máquina. La conexión a una tensión distinta a la indicada puede provocar una avería en la máquina y representa un riesgo para las personas que la utilizan.
Esta instalación debe ser realizada por personal técnico calificado y verificada con un voltímetro antes de encender la máquina.
Es absolutamente imprescindible que la sección del cable de conexión sea la requerida, que la máquina disponga de una toma de corriente específica y esté protegida contra sobrecargas y derivaciones, y que esté lo más cerca posible de la toma de corriente.
Rechazamos cualquier responsabilidad por una mala conexión.
Una vez realizada y comprobada la conexión, gire el interruptor principal de ON / OFF a la posición de ON.
ELITE Sharpening Machines, rechaza toda responsabilidad por una mala conexión, que además de provocar un mal funcionamiento de la máquina puede dañar a personas, animales u objetos.
7. FUNCIONAMIENTO DEL TRABAJO
7.1. Triscado
Antes de iniciar cualquier otra operación, debe girar el volante S hasta que ambos martillos de triscado C lleguen a la posición más alejada. Gracias a esta operación se puede obtener la máxima apertura de la mordaza M (ver descripción de componentes principales en el apartado 5.3)
Martillo triscador en posición OFF (apertura máxima)
Levante el dispositivo que presiona la banda D y gírelo en el sentido de las agujas del reloj.
Cerrado:
Abierto:
Presione el tornillo N para abrir el tornillo de banco M y levante el empujador de dientes E para insertar la banda.
Introducir la sierra de cinta en la mordaza M, de manera que regulando los soportes especiales B la sierra de cinta sobresalga de las mordazas aproximadamente a la mitad del diente. Para regular los soportes, afloje las perillas A y mueva los pivotes B a la altura adecuada. Luego cierre la perilla A.
Mediante los tornillos N regular la posición respecto a la mordaza. El cierre de la abrazadera no debe dificultar el deslizamiento de la banda.
Regular el paso del triscado (distancia entre dientes) mediante el pomo H. Cada giro del volante S debe corresponder al desplazamiento de un solo diente de la sierra de cinta. Si es necesario, se puede regular el empujador de dientes aflojando los tornillos de bloqueo (ver figura siguiente) y haciéndolo deslizar hacia adelante y hacia atrás de su carcasa.
ATENCIÓN: La punta del diente de la sierra tiene que estar exactamente en el medio entre los dos martillos de triscado (ver la siguiente figura).
Regule el grado del triscado mediante los pomos graduables L. Si es necesario, afloje los tornillos J. Por medio de estos pomos, el martillo de triscado I se mueve hacia adelante y hacia atrás hacia el diente de la sierra de cinta. Al final de la regulación, bloquee el martillo I mediante los tornillos bloqueadores J.
Ponga la parte que presiona la cinta D de vuelta en su posición principal. Cierre la puerta V y empiece la máquina pulsando 1 en el panel de control Q.
La máquina va a parar automáticamente al final del ciclo al poner un imán (suministrado junto con la máquina) en el borde de la sierra ya triscada. El imán va a parar la máquina al encontrarse junto al sensor F.
La máquina tiene tres tipos de triscado.
TIPO | POSICIÓN DE DIENTES | DIRECCIÓN DE ROTACIÓN DEL VOLANTE | POSICIÓN DEL RODAMIENTO |
---|---|---|---|
A-1 | IZQUIERDA - DERECHA - RECTO | SENTIDO HORARIO | LEVA TRIPLE |
A-2 | DERECHA - IZQUIERDA - RECTO | EN SENTIDO ANTIHORARIO | LEVA TRIPLE |
B | IZQUIERDA - DERECHA | AMBOS | LEVA TRIPLE |
Para pasar del tipo de ajuste A al tipo de ajuste B, utilice el selector G. Afloje el tornillo que bloquea el pivote G y desplace el rodamiento a la parte de la leva triple para obtener el modo A, o bien a la parte de la leva doble para el modo B.
TIPO A
Con respecto al ajuste tipo A:
A-1 = gire el motor S en el sentido de las agujas del reloj;
A-2 = gire el motor S en sentido antihorario;
TIPO B
Para el tipo B, las dos direcciones de rotación producen el mismo resultado.
Las máquinas triscadoras se suministran ya preajustadas para el tipo de ajuste A. El motor conectado como se describe anteriormente, produce una rotación en sentido contrario a las agujas del reloj en la máquina de sierra de cinta. Si desea obtener una rotación en el sentido de las agujas del reloj, invierta la conexión. Es posible obtener ambos ajustes A1 y A2 conectando un conversor de fases a la máquina.
¡¡ADVERTENCIA!! Al insertar una cinta que se ha triscado anteriormente, hay que asegurarse de que el tipo de triscado va a ser igual al existente.
Si, por ejemplo, durante el procesamiento anterior un diente iba a la derecha, hay que poner la máquina de manera que el martillo sea otra vez empujado a la derecha.
7.2.Características técnicas de operación
ANCHO DE LA HOJA DE LA SIERRA DE CINTA | máx. 80mm |
DISTANCIA ENTRE DIENTES | máx. 35 mm |
Tipos de triscado
7.3. Problemas y soluciones
Si aparecen problemas, lea esta sección. Los problemas se pueden resolver utilizando otros parámetros diferentes.
1. La máquina no arranca.
Solución: Comprobar si la máquina está correctamente conectada a la red eléctrica de fase correcta. Verificar si la tensión eléctrica (voltaje) corresponde a la indicada en la máquina. Verifique si los motores giran en la dirección indicada por las flechas; si no, invierta la posición de los dos cables en el enchufe de alimentación.
2. Para triscar una cinta que se había triscado antes, la nueva operación de triscado debe ser como la anterior, de lo contrario los dientes pueden romperse
Solución: Elija el tipo de triscado. Tiene que ser igual al triscado presente en la sierra de cinta. La acción de los martillos tiene que respetar la dirección de inclinación de dientes puesta anteriormente.
3. Regular el cierre de la mordaza. Un mal cierre de la mordaza puede provocar la rotura de la mordaza misma o del empujadientes.
Solución: Antes de abrir la mordaza para insertar sierra de cinta, asegúrese de que los pequeños martillos estén completamente abiertos. Preste atención cuando regule el cierre de la mordaza mediante el tornillo N. No debe apretar demasiado para no dificultar el deslizamiento de la cinta.
**4. La regulación del tornillo de banco no será la misma para todas las cintas: depende de su grosor. Si no pone la apertura adecuada, el tornillo de banco se puede romper.
Solución: Usando el tornillo N regular la apertura del tornillo de banco cada vez que cambie el tipo de la cinta.
**5. Cuando se utilizan cintas muy desgastadas, es posible que el empujador de dientes E no funcione correctamente
Solución: No hay solución, porque una cinta demasiado desgastada ya no se puede colocar.
**6. Para obtener buenos triscados, es necesario y muy importante que los pequeños martillos se regulen bien. Una regulación inadecuada puede causar resultados no deseados.
Solución: Antes de montar toda la banda, hacer una prueba de regulación de los martinetes
**7. La máquina se detiene inexplicablemente.
Solución 1: Puede deberse al imán utilizado para la parada automática de la operación de afilado. Compruebe su posición y, si es necesario, colóquelo correctamente.
Solución 2: La tapa de protección V puede estar abierta o mal cerrada.
7.4. Servicio de asistencia técnica
En ELITE tratamos de satisfacer a nuestros clientes a través de productos confiables y fáciles de usar. No obstante, si experimenta alguna incidencia durante el uso de la máquina, no dude en ponerse en contacto con nosotros lo antes posible directamente o a través de nuestros distribuidores autorizados, que le atenderán, si los hay en su país, con mayor proximidad y profesionalidad.
Deseamos que disfrute de este producto durante muchos años, por favor: cuando finalice la vida útil de la triscadora, elimínela correctamente en las instalaciones necesarias para su correcta eliminación y reciclaje.
8. MANTENIMIENTO
8.1.Mantenimiento preventivo
El TR3 AUTO no requiere ningún mantenimiento particular, gracias a su concepto mejorado. Sin embargo, se requiere una buena limpieza hecha periódicamente. Todas las operaciones de mantenimiento, reparación o limpieza deben realizarse con la máquina apagada. Utilice aire comprimido o un trapo.
Con el tiempo, los martillos (I) así como las placas de tornillo de banco (M) pueden desgastarse y luego deberán reemplazarse. Póngase en contacto con nosotros si necesita piezas de repuesto.
Utilice el equipo solo en ambientes secos. La temperatura debe estar entre 5 y 40ºC. Una humedad relativa mayor al 90%, así como un ambiente salino, provocaría la corrosión prematura de la máquina.
8.2. Vista en despiece ordenado
Listado de piezas
PARTE. n° 1 Motor
PARTE. N. 4 Cubierta
PARTE. N. 5 Engranaje del motor
PARTE. N. 6 Engranaje de la máquina de sierra de cinta
PARTE. N. 7 Pivote corto
PARTE. N. 8 Tornillo
PARTE. N. 9 Dispositivo para prensar la banda
PARTE. N. 10 Casquillo de dispositivo para prensar la banda
PARTE. N. 11 Diámetro de pivote 10
PARTE. N. 12 Muelle
PARTE. N. 13 Placa para tornillo de banco
PARTE. N. 14 Pivote para regular la altura de la banda
PARTE. N° 15 Cuerpo
PARTE. N. 16 Tornillo de bloqueo del pivote que regula la altura de la banda
PARTE. N. 17 Placa
PARTE. N. 18 Leva interior
PARTE. N. 19 Tornillo para regular la longitud de los martinetes
PARTE. N. 20 Palanca derecha
PARTE. N° 21 Rollo
PARTE. N. 22 Pivote de rodillo
PARTE. N. 23 Martillo pequeño (derecha)
PARTE. N. 24 Pivote de palanca
PARTE. N. 25 Muelle
PARTE. N. 26 Placa para abrazadera
PARTE. N. 27 Tornillo de banco
PARTE. N. 28 Cuña pequeña
PARTE. N. 29 Rollo pequeño
PARTE. N. 30 Tornillo para regulación de paso
PARTE. N. 31 Pivote para regular la altura de la banda
PARTE. N. 32 Tornillo de bloqueo del pivote que regula la altura de la banda
PARTE. N. 33 Pomo de bloqueo
PARTE. N. 34 Eje
PARTE. N. 35 Leva exterior
PARTE. N. 36 Martillo pequeño (izquierda)
PARTE. N. 37 Palanca izquierda
PARTE. N. 38 Pivote de palanca
PARTE. N. 39 Tornillo para regular la longitud de los martinetes
PARTE. N. 40 Muelle
PARTE. N.41 Rollo
PARTE. N. 42 Pivote de rodillo
PARTE. N. 43 Empujador de dientes
PARTE. N. 44 Pivote porta-empujador
PARTE. N. 45 Brazo de empujador de dientes
PARTE. N. 46 Muelle
PARTE. N. 47 Muelle
PARTE. N. 48 Pivote de brazo
PARTE. N. 49 Pivote de cojinete
PARTE. N. 50 Cojinete
PARTE. N. 52 Llave sensora
PARTE. N. 53 Sensor de puerta
PARTE. N. 54 Puerta
PARTE. N. 56 Bisagra
PARTE. N° 57 Cubierta
9. ACCESORIOS Y CONSUMIBLES
10. GARANTÍA
Todas nuestras máquinas se prueban antes de ser enviadas. Sin embargo, siempre puede haber defectos que no son observables a primera vista.
Nuestras máquinas están garantizadas contra defectos de fabricación o materiales en condiciones normales de uso y mantenimiento.
El periodo de esta garantía es de 12 meses desde la fecha de compra y consiste en la reposición del material defectuoso.
La garantía quedará automáticamente anulada en caso de modificación ajena a nuestra empresa. O en casos manifiestos de mal uso de la máquina.
La garantía no incluye piezas sujetas a desgaste normal por el uso como patines, cartucho de lubricación, abrasivos, etc.
11.DESCARGAR MANUAL
12. Preguntas frecuentes
Pregunta nr1
Respuesta no. 1