Hero Image

CU - Manual de Instruções

1. PRIMEIROS PASSOS

Parabéns pela aquisição do afiador de lâmina ELITE modelo CU.

Por favor, leia este guia antes de começar.

O modelo ELITE CU é a nossa inovadora afiadora e retificadora de lâmina reta com capacidade de afiação de 1000 mm a 4090 mm. dependendo das versões do modelo. Está equipado com um painel de controle muito fácil de usar e muito potente, com o qual os tempos de afiação e preparação são os mais rápidos possíveis. Seu design e programação permitem otimizar o trabalho de retificação de forma ágil e segura.

Este manual apresenta as principais funções do apontador para evitar riscos à saúde ou que possam causar quebra ou desgaste prematuro da máquina.

Se você tiver alguma dúvida, entre em contato conosco diretamente ou com um de nossos distribuidores autorizados.

Nota informativa: A utilização descrita no manual deste afiador de lâminas pode apresentar algumas variações de uso visto que nosso maquinário está sujeito a possíveis modificações construtivas, dependendo da incorporação de avanços tecnológicos em nossos equipamentos de afiação .


2.SEGURANÇA

2.1.Regras de segurança

Observe e aplique cuidadosamente as seguintes normas de segurança; O não cumprimento destas regras pode causar ferimentos pessoais ou danos à própria máquina.

A instalação e manutenção da máquina descrita neste manual devem ser realizadas apenas por operadores familiarizados com o seu funcionamento e com conhecimentos técnicos suficientes.

Os modelos ELITE CU foram projetados para afiar e afiar lâminas, excluindo qualquer outro tipo de operação.

peligro-tension.webp

PERIGO DE ALTA TENSÃO

peligro.webp

PERIGO DE ACIDENTE

gafas

PERIGO DEVIDO À PROJEÇÃO DE FAÍSCA

calzado

USE CALÇADO DE PROTEÇÃO

guantes

PERIGO DE FERRAMENTAS AFIADAS

acustica

USE PROTETORES AUDITIVOS

Estes avisos não incluem todos os riscos possíveis que podem ser causados ​​pelo uso indevido da máquina. Por este motivo, o operador deve proceder com cautela e respeitando as normas.

2.2.Uso e conservação do manual de instruções

Este manual de instruções deve ser lido e compreendido por todo o pessoal que entra em contacto com a máquina.

Este manual é para:

  • Indique o uso correto da máquina de acordo com o tipo de trabalho a ser executado.
  • Fornecer as instruções necessárias para o transporte, ajuste e manutenção da máquina.
  • Facilitar o pedido de peças de reposição e informações sobre riscos.

Limites de uso do manual:

A máquina destina-se ao uso profissional e por isso a experiência do operador é necessária e de vital importância.

Importância e conservação do manual:

Este manual deve ser considerado parte integrante da máquina e, portanto, deve acompanhá-la até o final de sua utilização.

Informações e esclarecimentos adicionais:

O utilizador, proprietário ou responsável pela manutenção pode contactar o fabricante para solicitar qualquer informação adicional sobre a utilização da máquina e as possíveis modalidades de intervenção de manutenção e reparação.

Expiração da responsabilidade:

O fabricante considera-se isento de qualquer responsabilidade em caso de:

  • Uso indevido da máquina
  • Uso da máquina por pessoas não treinadas
  • Falhas graves nas manutenções programadas
  • Intervenções ou modificações não autorizadas
  • Utilização de peças de reposição não originais.

2.3.Declaração de conformidade

A empresa por este meio:
ELITE Sharpening Machines, SLU
Joan Oró, 27
08635 Sant Esteve Sesrovires, Espanha

declara que o produto abaixo indicado, com base na sua concepção e construção, bem como na versão colocada no mercado pela nossa empresa, cumpre os requisitos básicos obrigatórios de saúde e segurança da directiva CE.

Esta declaração perde a validade em caso de modificações não autorizadas no produto.

Nome do produto: ELITE CU
Tipo de produto: afiador de lâmina
Número de série.: __

Poderes da diretiva CE:

  • Diretiva CE de Máquinas (2006/42/CE)
  • Diretiva Europeia sobre Compatibilidade Eletromagnética (2014/30/UE)
  • Os objectivos de protecção da Directiva CE de Baixa Tensão (2006/95/CE) foram cumpridos de acordo com o Anexo I, nº. 1.5.1 da diretiva de máquinas 2006/42/CE

A documentação técnica foi compilada pelo representante legal da documentação:

Sergi Valls Gramunt
Joan Oró, 27
08635 Sant Esteve Sesrovires, Espanha

Data/fabricante - Assinatura: __
Dados do signatário: Sergi Valls Gramunt, gerente


3.DADOS TÉCNICOS

Na tabela informativa a seguir você encontrará a lista de especificações técnicas da máquina descrita neste manual.

DADOS TÉCNICOSCU
Potência do motor do rebolo5,5 CV - Opcional: 7,5 CV
Diâmetro do rebolo200mm.
Velocidade do carroDe 1 a 20 m/min.
Máx. distância entre o rebolo e a placa140 mm.
Largura da placa magnética150 mm.
Tanque de resfriamento220 litros com separação mecânica
Máx. energia conectada8 kW (10 kW para a versão de 7,5 CV)
Largura da placa de fixação magnética150 mm.
Movimento de rotação da placa de fixação magnéticade 0º a 90º
Suporte de rebolo para rebolosØ 200 mm.
VERSÕES DISPONÍVEIS
ModeloMedidas da placa magnéticaMedidas
CU 10001000 mm.2200 x 800 x 1500 mm.
CU 15001500 mm.2700 x 800 x 1500 mm.
CU 20002030 mm.3200 x 800 x 1500 mm.
CU 30003060 mm.4200 x 800 x 1500 mm.
CU 40004090 mm.5200 x 800 x 1500 mm.

REQUERIMENTOS TÉCNICOS

  • Tensão de conexão: 400V 3F 50Hz - 480V 3F 60Hz - 220V 3F 60Hz
  • Potência de conexão necessária: 8 kW (10 kW para a versão de 7,5 HP)

4. TRANSPORTE

O modelo ELITE CU é entregue embalado em caixa de madeira.

Durante todo o transporte e transferência, a máquina deverá ser mantida na posição vertical original; qualquer variação nesta posição poderá acarretar a perda da garantia.

CU%20PRO%20Packed

CU%20PRO%20packaging%20dimensions

Modelo da máquinaA (mm)B (mm)C (mm)Peso (kg)
CU 1000270012701700790
CU 15003280127017001060
CU 20003600127017001390
CU 30004800127017001700
CU 40005600127017002290

4.1.Instruções de desembalagem e configuração

Tenha especial cuidado ao levantar a carga: a carga pode não estar centrada! Para isso, utiliza-se uma empilhadeira com lâminas longas o suficiente para suportar a máquina, levando em consideração a largura e a profundidade da máquina no cálculo dos pesos a serem levantados.

Peso bruto aproximado da máquina (pode variar dependendo do equipamento fornecido):

Modelo da máquinaPeso (kg)
CU 1000750
CU 15001400
CU 20001500
CU 30001600
CU 40002150

Para desmontar a embalagem, retire apenas as 4 laterais e o teto. Não retire a madeira dos pés (indicada na foto com setas vermelhas).

CU%20PRO%20packed%20indications

A máquina é entregue com a base fixada na madeira inferior para transporte.
Primeiro, coloque a máquina no seu local definitivo. Em seguida, remova os parafusos sextavados M12 do ângulo de transporte, conforme mostrado na imagem a seguir.

CU%20emplazamiento

Depois que o ângulo de transporte for removido, recoloque o parafuso sextavado M12 e aperte-o.
Repita esta operação para todos os ângulos de transporte.
CU%20emplazamiento%202

Usando uma empilhadeira, levante a máquina para poder mover a madeira para o lado.
IMPORTANTE: Para sua segurança, não retire a madeira ainda.

CU%20emplazamiento%203

Use os suportes antivibração fornecidos para montar e equilibrar a máquina.

CU%20emplazamiento%204

Logo abaixo da máquina, onde estava o parafuso sextavado M12 que removemos anteriormente, estão os orifícios de montagem para os suportes antivibração.
Primeiro insira o parafuso M12 com porca e arruela conforme mostrado na foto.
CU%20emplazamiento%205

Uma vez colocado o parafuso e ajustado ao tamanho desejado, podemos agora rosquear o suporte.

CU%20emplazamiento%206

Suporte roscado em pino M12.

CU%20emplazamiento%207

Agora aperte a porca M12 na posição necessária para soltar a madeira e a talha.

CU%20emplazamiento%208

Porca M12 na posição.

CU%20emplazamiento%209

Assim que todos os suportes estiverem no lugar, você pode abaixar a empilhadeira e remover as vigas.
Então você precisa ajustar as porcas M12 na altura que você precisa para trabalhar.

NOTA: Uma posição mais baixa é mais confortável para carregar/descarregar as lâminas e a máquina é mais estável.

Antes de conectá-la, retire todas as proteções da embalagem que a máquina possui para transporte.


5.INSTALAÇÃO

5.1.Colocação da máquina

Antes de qualquer trabalho devemos garantir que a máquina está bem alinhada e não oscila em nenhuma das suas extremidades, caso em que deverá ser calçada para evitar movimentos.
A máquina deve estar perfeitamente nivelada na posição de profundidade (dianteira-traseira).
Na posição transversal (esquerda-direita) deverá apresentar uma ligeira queda para o lado de evacuação do líquido refrigerante, para melhor escoamento do leito da máquina em direção ao tanque.

Para o nível correto é necessário utilizar um nível de bolha. Esta verificação deve ser realizada tanto longitudinal como transversalmente.
nivel-de-burbuja

O mau nivelamento da máquina pode causar vibrações indesejadas e desgaste prematuro das guias lineares.
peligro

AVISO: A máquina não deve ser utilizada em nenhuma circunstância por pessoal não qualificado ou não autorizado.

5.2.Conexão elétrica

peligro-tension.webp

PERIGO DE ALTA TENSÃO!

Lembre-se: Antes de conectar a máquina, remova quaisquer proteções que a máquina possa ter para proteger os componentes durante o transporte.

O apontador ELITE modelo CU deve estar estritamente conectado à tensão indicada no pedido da máquina e na própria máquina. A ligação a uma tensão diferente da indicada pode causar danos à máquina e representa um risco para as pessoas que a utilizam.

Esta instalação deve ser realizada por pessoal técnico qualificado e verificada com um voltímetro antes de ligar a máquina.

É absolutamente imprescindível que a secção do cabo de ligação seja a necessária, que a máquina possua uma tomada específica e esteja protegida contra sobrecargas e curtos-circuitos, e que esteja o mais próximo possível da tomada.

Os terminais de conexão elétrica possuem uma burocracia para facilitar a correta conexão.
Conexion

A ELITE não assume qualquer responsabilidade em caso de instalação elétrica incorreta que possa causar mau funcionamento da máquina e até danos pessoais ou materiais.

5.3.Principais componentes da máquina

CU%20Components%20front

  1. Luz LED
  2. Ajuste manual de elevação ou abaixamento da roda
  3. Painel de controle
  4. Limites de deslocamento do carro para a esquerda ou para a direita.
  5. Bandeja lateral
  6. Alavanca para ajustar o ângulo de afiação.

CU%20components%20back

  1. Volante manual para cima/para baixo do eixo Z
  2. Motor do rebolo
  3. Luz LED
  4. Corrente de transmissão
  5. Dirigindo o carro
  6. Interruptor principal
  7. Painel elétrico

5.4.Painel de controle

CU%20Control%20panel

  1. Tela LCD
  2. Eixo Z para baixo
  3. Eixo Z para cima
  4. Seletor de velocidade do carro
  5. Botão INÍCIO
  6. Botão PARAR
  7. Parada de emergência

6.INICIAR

Nesta seção mostramos como operar o ELITE CU para fazê-lo funcionar.
peligro

NOTA: Os dados que aparecem nas diferentes imagens são um exemplo, cada tipo de ferramenta tem seus dados recomendados e um operador experiente deve conhecê-los.

Parada de emergência

É o botão redondo vermelho. Em caso de falha de utilização ou de criação de uma situação perigosa, permite desligar imediatamente a máquina.

Não deve ser usado a menos que seja estritamente necessário.

Uma vez utilizada, para voltar a utilizar a máquina, é necessário puxá-la para retornar à posição inicial, necessitando de referências e ajustes adicionais.
peligro

AVISO: Sob nenhuma circunstância este controle deve ser modificado ou manipulado, isso coloca automaticamente o operador e as pessoas ao seu redor em risco de ferimentos graves.

6.1 Comissionamento


6.2 Painel de controle


6.3 Montagem e desmontagem do rebolo


6.4 Montagem do suporte da coroa


6.5 Operação de afiação

Para iniciar o processo de afiação, primeiro você deve certificar-se de que o botão de parada de emergência não está ativado.

ATENÇÃO: nunca manipule os botões do painel de controle durante a troca do rebolo: risco de ferimentos muito graves. É altamente recomendável desligar e desconectar a máquina da rede elétrica ao trabalhar no interior da máquina. Sob nenhuma circunstância a roda deve ser acionada enquanto alguém a estiver manipulando.

peligro

NO MODO DE PARADA/STOP:

Os potenciômetros “carga total”, “carga parcial”, “velocidade do carro” e “volta” não funcionam.
Por razões de segurança o volante não pode ser ativado ou desativado.
A placa magnética pode ser magnetizada/desmagnetizada (se a trituradora estiver equipada com placa magnética).
O resfriamento pode ser ligado/desligado.
Você pode aumentar/diminuir o eixo Z; O que nos permite fazer a aproximação ou distância da roda em relação à peça a afiar.

NO MODO INICIAL/START:

Se iniciarmos este modo com a placa magnética desativada, por motivos de segurança, o carro da máquina não se move. Neste caso deve-se ativar o MODO STOP, pressionar o botão para magnetizar a placa e retornar ao MODO START.

Uma vez acessado o MODO START e após magnetizar a placa, o carro começará a se mover. Para variar a velocidade do carro, é necessário ajustá-la através do potenciômetro de velocidade do carro.

Agora a altura do rebolo em relação à peça a ser afiada deve ser ajustada de acordo com a altura desejada para a operação requerida. Você pode ajustar a altura do abrasivo usando os botões indicados pela seta para cima (roda) e para baixo (roda para baixo).

Neste ponto, você deve ativar a roda com o botão correspondente. Ao entrar em contato com a peça a ser afiada, o resfriamento deve ser acionado. Quando o sistema de refrigeração é acionado, a máquina funciona em modo de afiação automática e é possível selecionar “Carga Total”, “Carga Parcial” e “Lapidação” através dos potenciômetros apropriados. Neste ponto do processo de afiação a máquina não permite a troca do eixo Z.

Durante a execução do MODO AUTOMÁTICO você pode alterar o valor de qualquer um dos potenciômetros: “Carga Total”, “Carga Parcial”, “Lapidação” e “Velocidade do Carro”. Mas você não pode desmagnetizar a placa (então ela deve ter sido magnetizada antes)

Porém, se durante o MODO AUTOMÁTICO desativarmos o resfriamento ou o rebolo, ele será cancelado quando o primeiro fim de curso for encontrado.


6.6 Operação de lapidação

Dentro do MODO AUTOMÁTICO, após selecionar o potenciômetro “Lapidação”, a máquina realizará o processo de lapidação uma vez concluída a aplicação de todas as cargas de retificação.

O modo de lapidação consiste em passagens sucessivas do carro sem nenhum aumento no eixo Z para deixar a superfície o mais lisa e fina possível sem a necessidade de trocar o rebolo por um mais fino.

Durante a operação de lapidação, o programa reduzirá automaticamente a velocidade do carro. Isso otimiza a qualidade da nitidez.


6.7 Placa magnética


6.8 Como ajustar o ângulo da lâmina

Para definir o ângulo da lâmina, deve-se usar a alavanca esquerda do mandril magnético. Primeiro certifique-se de que a rotação do mandril não causa colisão entre o mandril e o rebolo. Em seguida, segure a alavanca firmemente para evitar mover acidentalmente o mandril ao afrouxar o parafuso de fixação. Em seguida, afrouxe levemente o parafuso lateral atribuído na alavanca e ajuste o ângulo. Uma vez concluído o processo de ajuste, aperte novamente o parafuso de fixação lateral.

CU%20-%20Placa%20de%20grados%20del%20plato

Caso você não saiba o ângulo da lâmina, pode colocar um nível de bolha no fio da lâmina já colocado no prato, para encontrar o ponto de equilíbrio do fio.


6.9 Posicionamento de folhas HRL


6.10 Afiar facas de papel


6.11 Conjunto de lâmina MRZ com placa magnética mecânica


7.OPERAÇÃO DE TRABALHO

7.1 Processo geral de trabalho


8.MANUTENÇÃO

8.1.Manutenção preventiva

A manutenção do modelo ELITE CU é muito simples, mas ao mesmo tempo importante.

Consiste no seguinte:

  1. Limpe as guias do carro – Diariamente
  2. Limpe e lubrifique a placa de moagem, se a máquina não for utilizada durante vários dias, para evitar ferrugem.
  3. Verifique o nível do líquido refrigerante no tanque, utilizando o líquido refrigerante recomendado pela ELITE: SintoCut MIX para aço e ELITE SintoCut PRO MIX para aço + carboneto de tungstênio. A mistura de resfriamento deve ser feita com água na proporção entre 2 e 8% de SintoCut. Estar abaixo dele pode causar oxidação de peças mecânicas e se o nível for superior pode ser tóxico.
  4. Remova o lodo que se deposita tanto na área de trabalho quanto no líquido refrigerante - Diariamente.
  5. Lubrificar os mancais deslizantes do carro através dos niples de lubrificação - Mensalmente.
  6. Manter a máquina limpa e em boas condições permitirá um uso ideal a longo prazo.

Utilize o equipamento apenas em ambientes secos. A temperatura deve estar entre 5 e 40ºC. Uma umidade relativa superior a 90%, bem como um ambiente salino, causariam corrosão prematura da máquina.


9.ACESSÓRIOS E CONSUMÍVEIS

9.1.Rodas abrasivas

9.1.1. Disco abrasivo para lâminas de metal duro

Recomendamos usar ELITE ref. 3040-A. 6A2 Diamante ø200x8x4x50xø127 mm.

9.1.2.Para lâminas HSS

Recomendamos usar ELITE ref. 3140-A. 6A2H CBN ø200x6x3x50xø127mm

9.1.3.Para lâminas de aço

Recomendamos usar ELITE ref.
3551-A. 6A2 Corindo ø200x100xø127

9.2.Agentes de resfriamento

9.2.1.Trabalhar somente com aço e HSS

Recomendamos usar ELITE SintoCut MIX ou equivalente ao trabalhar apenas com aço.

9.2.2.Trabalho com aço e metal duro

Se a máquina deve trabalhar com aço e também com metal duro, então é melhor trabalhar com SintoCut PRO MIX ou equivalente, que é a melhor opção para trabalhar com metal duro.

9.3.Equipamento

9.3.1.Sistemas de filtragem

A máquina pode ser equipada com um dos seguintes sistemas de filtro ELITE. Se a sua máquina já possui um destes sistemas e você precisa de informações ou ajuda, consulte o manual do sistema de filtros.

9.3.1.1.FILTRAmaq UNO

Equipamento autônomo para filtração de líquidos de moagem/afiação, até 2 µm. Está pronto para ser instalado dentro do tanque de máquinas modelo ELITE como CU ou CU PRO.
FILTRAmaq%20UNO%20para%20CU%20PRO

9.3.1.2.FILTRAmaq SOLO

Sistema de filtragem independente para uma máquina.

FILTRAmaq%20SOLO%202

9.3.1.3.FILTRAmaq PRO

Sistema de filtragem centralizado para até 5 máquinas.

FILTRAmaq PRO.webp


10.GARANTIA

Todas as nossas máquinas são testadas antes de serem enviadas. No entanto, sempre podem existir defeitos que não são observáveis ​​a olho nu.

Nossas máquinas são garantidas contra defeitos de fabricação ou de material em condições normais de uso e manutenção.

O prazo desta garantia é de 12 meses a partir da data de compra e consiste na substituição do material defeituoso.

A garantia será automaticamente cancelada em caso de modificação fora do controle de nossa empresa. Ou em casos óbvios de uso indevido da máquina.

A garantia não inclui peças sujeitas ao desgaste normal devido ao uso, como patins, cartucho de lubrificação, abrasivos, etc.


11. BAIXE O MANUAL DO USUÁRIO

PT - User Manual CU.pdf


12. PERGUNTAS FREQUENTES

Pregunta núm.1

Responda não. 1