Hero Image

CU - User manual

1.FIRST STEPS

Congratulations on your purchase of the ELITE model CU knives grinding machine.

Read this guide before you start.

The ELITE CU model is our innovative sharpening and grinding machine for straight knives with sharpening capacity from 1000 mm up to 4090 mm. depending on model versions. It is equipped with a control panel very easy to use but very powerful, with which sharpening and preparation times are as fast as possible. Its design and programming make it possible to optimize grinding work in an agile and safe way.

This manual introduces you to the main functions of the grinder in order to avoid risks to your health or that may cause a breakdown or premature wear of the machine.

In case of any doubt, please contact us directly or one of our authorized distributors.

Informative Note: The use described in the manual of this knives grinder described therein may present some variations in use as our machinery is subject to possible construction modifications, depending on the incorporation of technological advances in our sharpening equipment.


2.SAFETY

2.1.Safety regulations

Carefully observe and apply the following safety rules, not respecting these rules may cause personal injury or damage to the machine itself.

The installation and maintenance of the machine described in this manual must be carried out only by operators who are familiar with its operation and have sufficient technical knowledge.

The ELITE model CU have been designed for the sharpening and grinding of knives, excluding any other type of operation.

peligro-tension.webp

DANGER HIGH VOLTAGE

peligro.webp

DANGER OF ACCIDENT

gafas

DANGER DUE TO SPARK PROJECTION

calzado

WEAR PROTECTIVE SHOES

guantes

DANGER FROM SHARP TOOLS

acustica

USE HEARING PROTECTORS

These warnings do not include all possible risks that improper use of the machine could cause. For this reason, the operator must proceed with prudence and observing the rules.

2.2.Use and storage of the instruction manual

This instruction manual must be read and understood by all personnel who come into contact with the machine.

This manual is for:

  • Indicate the correct use of the machine according to the type of work to be carried out.
  • Provide the necessary instructions for the transport, adjustment and maintenance of the machine.
  • Facilitate the ordering of spare parts and information on risks.

Limits of use of the manual:

The machine is intended for professional use and therefore the experience of the operator is required and of vital importance.

Importance and conservation of the manual:

This manual must be considered part of the machine and must therefore be attached to it until the end of its use.

Additional information and clarifications:

The user, owner or maintenance person can contact the manufacturer to request any additional information on the use of the machine and possible modalities for maintenance and repair intervention.

Expiration of responsibility:

The manufacturer is considered exempt from any liability in the event of:

  • Improper use of the machine
  • Use of the machine by untrained persons
  • Serious failures in scheduled maintenance
  • Unauthorized interventions or modifications
  • Use of non-original spare parts.

2.3.Declaration of conformity

The company hereby:
Elite Sharpening Machines, SLU
Joan Oró, 27
ES-08635 Sant Esteve Sesrovires

declares that the product indicated below, based on its conception and construction, as well as the version put on the market by our company, complies with the mandatory basic health and safety requirements of the CE directive.

This declaration loses its validity in the event of unauthorized modifications to the product.

Product name: ELITE CU
Product type: Sharpening knives machine
Serial No.: __

EC Directive Competences:

  • EC Machinery Directive (2006/42/EC)
  • European directive on electromagnetic compatibility (2014/30/EU)
  • The protection purposes of the CE low voltage directive (2006/95/CE) were fulfilled according to annex I, nr. 1.5.1 of the machinery directive 2006/42/EC

The technical documentation was compiled by Legal representative of the documentation:

Sergi Valls Gramunt
Joan Oró, 27
ES-08635 Sant Esteve Sesrovires

Date / manufacturer - Signature: __
Signatory data: Sergi Valls Gramunt, manager


3.TECHNICAL DATA

In the following information table, find the list of technical specifications of the machine described in this manual.

TECHNICAL DATACU
Grinding wheel motor power5.5 HP - Optional: 7.5 HP
Grinding wheel diameter200 mm.
Carriage speedFrom 1 to 20 m/min.
Max. distance between grinding wheel and chuck140 mm.
Magnetic chuck wide150 mm.
Coolant tank220 liters with mechanic separation
Max. connected power8 kW (10 kW for 7.5 HP version)
Width of magnetic clamping chuck150mm.
Rotation movement of the magnetic clamping chuckfrom 0º to 90º
Grinding wheel holder for grinding wheelsø 200 mm.
AVAILABLE VERSIONS
ModelMagnetic chuck sizeSize
CU 10001000 mm.2200 x 800 x 1500 mm.
CU 15001500 mm.2700 x 800 x 1500 mm.
CU 20002030 mm.3200 x 800 x 1500 mm.
CU 30003060 mm.4200 x 800 x 1500 mm.
CU 40004090 mm.5200 x 800 x 1500 mm.

TECHNICAL REQUIREMENTS

  • Connection voltage: 400V 3Ph 50Hz - 480V 3Ph 60Hz - 220V 3Ph 60Hz
  • Required connection power: 8 kW (10 kW for the 7.5 HP version)

4.TRANSPORT

The ELITE model CU is delivered packed in wooden jail.

During all transport and transfer, the machine must be kept in its original vertical position, any variation in this position may lead to the loss of the guarantee.

CU%20PRO%20Packed

CU%20PRO%20packaging%20dimensions

Machine modelA (mm)B (mm)C (mm)Weight (kg)
CU 1000270012701700790
CU 15003280127017001060
CU 20003600127017001390
CU 30004800127017001700
CU 40005600127017002290

4.1.Instructions for unpacking and setting up

Take special care when lifting the load: The load may not be centered! To do this, use a forklift with blades long enough to support the machine, taking into account the width and depth of the machine for the calculation of the weights to lift.

Approximate gross weight of the machine (may vary depending on the equipment supplied):

Machine modelWeight (kg)
CU 1000750
CU 15001400
CU 20001500
CU 30001600
CU 40002150

To disassemble the packaging, remove only the 4 sides and the roof. Do not remove the wood from the feet (indicated in the photo with red arrows).

CU%20PRO%20packed%20indications

The machine is delivered with the base fixed to the lower wood for its transfer.
First, place the machine in its final location. Then remove the M12 hex bolts from the transport angle as shown in the following image.

CU%20emplazamiento

Once the transport angle has been removed, put the M12 hexagon bolt back into place and tighten it.
Repeat this operation for all transport angles.

CU%20emplazamiento%202

With the help of a hoist or a forklift, raise the machine to be able to move the wood to one side.
IMPORTANT: For your safety, do not remove the wood yet.

CU%20emplazamiento%203

Use the supplied anti-vibration mounts to mount to and balance the machine.

CU%20emplazamiento%204

Just below the machine, where the M12 hex bolt we removed earlier, are the mounting holes for the anti-vibration mounts.
First insert the M12 stud with the nut and washer as shown in the photo.

CU%20emplazamiento%205

Once the stud is in place and adjusted to the required size, we can now thread the support.

CU%20emplazamiento%206

Support threaded on the M12 stud.

CU%20emplazamiento%207

Now tighten the M12 nut to the position needed to free the wood and the forklift.

CU%20emplazamiento%208

M12 nut in position.

CU%20emplazamiento%209

Once all the supports are in place, you can lower the forklift and remove the timbers.
Then you need to adjust the M12 nuts to the height you need to work.

NOTE: A lower position is more comfortable for loading/unloading the blades, and the machine is more stable.

Before connecting it, remove all packaging protections that the machine has for transport.


5.INSTALLATION

5.1.Machine placement

Before any work we must make sure that the machine is well aligned and does not oscillate at any of its ends, in which case it must be wedged to avoid movements.
The machine must be perfectly level in the depth position (front-rear).
In the transversal position (left-right) it must have a slight drop towards the side where the coolant is evacuated, to better drain the machine bed towards the tank.

For its correct level it is necessary to use a spirit level. This check must be carried out both longitudinally and transversally.
nivel-de-burbuja

Poorly leveling the machine can cause unwanted vibrations and premature wear of the linear guides.

peligro

WARNING: The machine must not be used under any circumstances by unqualified or unauthorized personnel.

5.2.Electrical connection

peligro-tension.webp

DANGER HIGH VOLTAGE!

Remember: before connecting the machine, remove any protection that the machine may have to protect the components during transport.

The ELITE model CU grinding machine must be strictly connected to the voltage indicated in the machine order and on the machine itself. The connection to a voltage other than that indicated may cause a breakdown in the machine and represents a risk for people who use the machine.

This installation must be carried out by qualified technical personnel and checked with a voltage meter before turning on the machine.

It is absolutely essential that the cross-section of the connection cable is as required, that the machine has a dedicated outlet and is protected against overloads and shunts, and that it is as close as possible to the electrical outlet.

The electrical connection terminals have a red tape to facilitate correct connection.

Conexion

ELITE does not assume any responsibility in the event of an incorrect electrical installation that may cause a malfunction of the machine and even personal or material damage.

5.3.Main components of the machine

CU%20Components%20front

  1. LED light
  2. Manual adjustment of the raising or lowering of the wheel
  3. Control panel
  4. Carriage travel limiters to the left or right.
  5. Side tray
  6. Lever to adjust grinding angle.

CU%20components%20back

  1. Z axis up/down manual handwheel
  2. Grinding wheel motor
  3. LED light
  4. Carriage chain
  5. Carriage conduction
  6. Main switch
  7. Electrical panel

5.4.Control panel

CU%20Control%20panel

  1. LCD screen
  2. Z axis down
  3. Z axis up
  4. Carriage speed selector
  5. START button
  6. STOP button
  7. Emergency stop

6.STARTING UP

In this section we show you how to operate the ELITE CU order to work.
peligro

NOTE: The data that appears in the different images are by way of example, each type of tool has its recommended data and a skilled operator must know them.

Emergency stop

It's the round red button. In the event that there is a failure in use or a dangerous situation is being created, it allows the immediately disconnection of the machine.

Should not be used unless strictly necessary.

Once used, to use the machine again, you must pull it to return to the initial position, additional referencing and setting up must be needed.
peligro

WARNING: Under no circumstances should this control be modified or manipulated, this automatically puts the operator and people around him in danger of serious injury.

6.1 CU Set up


6.2 Control panel


6.3 Mounting and disassembling of the grinding wheel


6.4 Assembly of the ring gear holder


6.5 Sharpening operation

To start the sharpening process, you must first make sure that the emergency stop button is not activated.

WARNING: never manipulate the buttons on the control panel while changing the abrasive wheel: danger of very serious injuries. It is highly recommended to switch off and disconnect from power mains the machine when working inside the machine. Under no circumstances should the wheel be started while someone is handling it.

peligro

IN STOP MODE:

The potentiometers of "full load", "partial load", "carriage speed" and "lapping" do not work.
For safety reasons the wheel can not be activated or deactivated.
The magnetic chuck can be magnetized / demagnetized (if the grinder is equipped with a magnetic chuck).
The cooling can be turned on / off.
You can raise / lower the Z Axis; Which allows us to make the approximation or distance of the grinding wheel in relation to the workpiece to be sharpened.

IN START MODE:

If we start this mode with the magnetic chuck deactivated, for safety reasons, the machine carriage does not move. In this case, the STOP MODE must be activated, press the button to magnetize the plate and return to the START MODE.

Once the START MODE is accessed and after magnetizing the plate, the carriage will begin to move. To vary the speed of the car, you must adjust it by means of the potentiometer of the speed of the car.

Now you must adjust the height of the grinding wheel in relation to the workpiece to be sharpened according to the desired height for the required operation. You can adjust the height of the abrasive using the buttons indicated by the up arrow (grinding wheel) and descending (grinding wheel down).

At this point, you have to activate the grinding wheel with its corresponding button. Once it comes into contact with the part to be sharpened, the cooling must be activated. When the cooling system is activated, the machine operates in automatic sharpening mode and can select "Total Load", "Partial Load" and "Lapping" using the appropriate potentiometers. At this point in the sharpening process, the machine does not allow you to change the Z axis.

During the execution of the AUTOMATIC MODE you can change the value of any of the potentiometers: "Total Load", "Partial Load", "Lapping" and "Carriage Speed". But you can not degauss the plate (so it must have been magnetized before)

However, if during the AUTOMATIC MODE we deactivate the cooling or grinding wheel, it will cancel when the first limit switch is found.


6.6 Lapping operation

Within the AUTOMATIC MODE, after selecting the "Lapping" potentiometer, the machine will perform the lapping process once the application of all grinding loads is finished.

The lapping mode consists of successive carriage passes without any increase of the Z axis to leave the surface as smooth and fine as possible without having to change the grindstone to a finer one.

During the lapping operation, the program will automatically reduce the carriage speed. This optimizes the quality of the sharpening.


6.7 Magnetic chuck


6.8 How to adjust the blade angle

In order to fix the knive angle, you must use the left lever of the magnetic chuck. First be sure that the rotation of the chuck will not made a collision between the chuck and the grinding wheel. Then get the lever firmly to avoid moving the chuck accidentally whenun fixing the fixing screw. Then unfix slightly the lateral screw allocated in the lever, and now adjust the angle. When the adjusting process is finished, screw again the lateral fixing screw.

CU%20-%20Placa%20de%20grados%20del%20plato

In case you do not know the angle of the blade, you can place a level of bubble on the edge of the blade already placed on the plate, in order to find the point of equilibrium of the cutting edge.


6.9 Positioning of HRL blades


6.10 Paper knife sharpening


6.11 MRZ blade assembly with mechanical chuck


7.WORK OPERATION

7.1 General working process


8.MAINTENANCE

8.1.Preventive maintenance

The maintenance of the ELITE model CU is very simple but at the same time important.

It consists of the following:

  1. Cleaning of the carriage guides - Daily
  2. Cleaning and greasing the grinding chuck, in case the machine is not used for several days, to prevent oxidation.
  3. Check the level of coolant in the tank, using the coolant recommended by ELITE: SintoCut MIX for steel and ELITE SintoCut PRO MIX for steel + tungsten carbide. The coolant mixture should be made with water at a proportion between 2 and 8% of SintoCut. Being below it can lead to oxidation of mechanical parts and if the level is higher it can be toxic.
  4. Remove the sludge that is deposited both in the work area and in the coolant - Daily.
  5. Grease the carriage slide bearings by means of the greasing nipples - Monthly.
  6. Keeping the machine clean and in good condition will allow for optimal long-term use.

Use the equipment only in dry environments. The temperature must be between 5 and 40ºC. A relative humidity greater than 90%, as well as a saline environment, would cause premature corrosion of the machine.


9.ACCESSORIES AND CONSUMABLES

9.1.Grinding wheels

9.1.1.Grinding wheel for carbide knives

We recommend to use ELITE ref. nr. 3040-A. 6A2 Diamond ø200x8x4x50xø127 mm.

9.1.2.For HSS knives

We recommend to use ELITE ref. nr. 3140-A. 6A2H CBN ø200x6x3x50xø127 mm

9.1.3.For steel knives

We recommend to use ELITE ref. nr. 3551-A. 6A2 Corundum ø200x100xø127

9.2.Coolant agents

9.2.1.Working only with steel and HSS

We recommend to use ELITE SintoCut MIX or equivalent when working only with steel.

9.2.2.Working with steel and carbide

If the machine should work with steel and also with tungsten carbide then it is better to work with SintoCut PRO MIX or equivalent, with is a better choice in order to work with carbide.

9.3.Equipment

9.3.1.Filtering systems

Machine could be equipped with one of the following ELITE filtering systems. If your machine already has one of this systems and you need information or help, please refer to the manual of the filtering system.

9.3.1.1.FILTRAmaq UNO

An autonomous equipment for the filtration of grinding/sharpening liquids, up to 2µm. It is ready to be installed inside the tank of ELITE model machines like CU or CU PRO.
FILTRAmaq%20UNO%20para%20CU%20PRO

9.3.1.2.FILTRAmaq SOLO

Independent filtering system for one machine.

FILTRAmaq%20SOLO%202

9.3.1.3.FILTRAmaq PRO

Centralized filtering system for up to 5 machines.

FILTRAmaq PRO.webp


10.WARRANTY

All our machines are tested before being shipped. However, there can always be defects that are not observable with the naked eye.

Our machines are guaranteed against manufacturing or material defects under normal use and maintenance conditions.

The period of this guarantee is 12 months from the date of purchase and consists of the replacement of defective material.

The guarantee will be automatically canceled in the event of a modification outside our company. Or in manifest cases of misuse of the machine.

The guarantee does not include parts subject to normal wear due to use such as skids, lubrication cartridge, abrasives, etc.


11. DOWNLOAD USER MANUAL

EN - User Manual CU.pdf


12.FAQ

Question nr1

Answer no. 1